LABROCLUB.RU

КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ПОРОДЫ ЛАБРАДОР РЕТРИВЕР, ГОЛДЕН РЕТРИВЕР

ЛАБРОКЛУБ - ОСТРОВОК ДОБРА И РАДОСТИ В ОКЕАНЕ СТРАСТЕЙ КИНОЛОГИИ

Вы здесь

dewalt de9135 instruction manual

dewalt de9135 instruction manual

LINK 1 ENTER SITE >>> Download PDF
LINK 2 ENTER SITE >>> Download PDF

File Name:dewalt de9135 instruction manual.pdf
Size: 1265 KB
Type: PDF, ePub, eBook

Category: Book
Uploaded: 22 May 2019, 23:49 PM
Rating: 4.6/5 from 732 votes.

Status: AVAILABLE

Last checked: 16 Minutes ago!

In order to read or download dewalt de9135 instruction manual ebook, you need to create a FREE account.

Download Now!

eBook includes PDF, ePub and Kindle version

✔ Register a free 1 month Trial Account.

✔ Download as many books as you like (Personal use)

✔ Cancel the membership at any time if not satisfied.

✔ Join Over 80000 Happy Readers

dewalt de9135 instruction manualFigure 2Angiver brandfare. Du har valgt en DEWALT oplader.Tekniske data. Effekt. BatteritypeOpladningstidSikringer. EuropaDe?nitioner: sikkerhedsretningslinjerFARE: Angiver en umiddelbartADVARSEL: Angiver en potentielt farligFORSIGTIG: Angiver en potentielt farligGEM DISSE ANVISNINGER: Denne vejledningFARE: Fare for livsfarligtFORSIGTIG: Brandrisiko For at mindskeFORSIGTIG: Under visse forhold,Anden anvendelseDet vil mindskeBatteriet er ikke fuldt opladet i den originaleUndlad at knuse, tabe eller beskadigeSPECIFIKKE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR NIKKELKADMIUM (NiCd) ELLER NIKKEL-METAL-HYDRID (NiMH)Batteriet kanBatteriet kanDer dannes giftigeBatteri under opladning. Batteri opladet. Batteri defekt.Oplad ikke beskadigede batterier. Oplad kun DEWALT batteripakkerOpladning af andre typer batteripakkerUdskift defekte ledninger med detOplader NiMH og NiCd batterier. Oplader Li-Ion batterier. Ud over de statiske fremstillinger i billedform, derAutomatisk opfriskning. Pakken indeholder. Den automatiske opfriskningsmodus udligner ellerEksempel:Opladningsprocedure (?g. 1). FARE: Fare for livsfarligt elektriskOpladningsprocesOpladningstilstandAnbefalinger til opbevaringUnder passende forhold. Beskrivelse (?g. 1)NiMH eller Li-Ion batterier.Din DEWALT oplader er dobbeltisoleret iHvis enhedens netkabel bliver beskadiget, skalVed brug af en kabeltromle skal kablet altid rullesDer er ingen. VedligeholdelseFor at benytte sig af denne service kan manAlternativtDin DEWALT oplader er konstrueret til anvendelse iGenopladelig batteripakkeDette produktVed afslutningen afNiMHNiCdNiCd. NiCd. NiMHNiCd. NICd. NiMH. Li-IonNiCd. Li-Ion. Li-IonProduktentwicklung und Innovation machen EWALT. Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten. Spannung. Leistung. Akkutyp. LadestromLadungsausgleich. LadezeitGewicht. FI-Schalter. EuropaDe?nitionen: Sicherheitsrichtlinien. Die nachfolgenden Definitionen beschreiben dieSymbole.http://www.karthikeyanjayaram.in/userfiles/boss-cd-3025r-manual.xml

    Tags:
  • dewalt de9135 instruction manual, dewalt de9135 instruction manual, dewalt de9135 instruction manual pdf, dewalt de9135 instruction manual download, dewalt de9135 instruction manual instructions, dewalt de9135 instruction manual 2016.

GEFAHR: Weist auf eine unmittelbarWARNUNG: Weist auf eineVORSICHT: Weist auf eineU. zu leichten oder mittelschweren. HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,WARNUNG! Alle AnweisungenVolt an. Nicht mit elektrisch leitenden. Stromunfall zur Folge haben. WARNUNG: Stromschlaggefahr. KeineSchlag zur Folge haben. VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur. Reduzierung der VerletzungsgefahrVORSICHT: Unter bestimmten. Stromquelle angeschlossenemFremdmaterialien, wie z. B. Stahlwolle. Aluminiumfolie oder die AnsammlungZiehen Sie den. Reinigen aus der Steckdose.Laden von DEWALT-Akkus bestimmt. EineStellen Sie dasBringen Sie es zu einer autorisierten. Kundendienststelle, wenn es gewartet oderVerletzungen durch Elektroschock verursachen. Stecker heraus. Dadurch wird das RisikoDurch alleiniges. Herausnehmen des Akkus wird dieses RisikoSpannung verwendet werden. Dies gilt nichtAchten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf,Der Akku ist beim Entnehmen aus dem Karton. Lesen Sie die unten. Befolgen Sie. Umgebungen, in der sich brennbareBeim Einsetzen und. DEWALT auf.Bereichen lagern oder verwenden, in denen. Sommer). Versuchen Sie niemals aus irgendeinemWARNUNG: Versuchen Sie niemalsDen Akku nicht quetschen, fallen. Sie niemals einen Akku oder ein. Schlag erlitten haben, fallen gelassen,Akkus sollten zwecks Recycling zur. Kundendienststelle gebracht werden. VORSICHT: Wenn das WerkzeugNICKELCADMIUM (NiCd) ODER NICKELMETALLHYDRIDTemperaturbedingungen kann etwas. Das deutet nicht auf einen Fehler hin.Falls ein Arzt hinzugezogen werden muss,Lithiumsalzen.Wenn die Symptome anhalten, einen ArztWARNUNG: Brandgefahr. DieZum Abdecken der Kontakte eines abgenommenen. Akkus liegt eine Schutzkappe bei. OhneWerkzeug wieder auf die Kontakte (abb. 2B). WARNUNG: Vergewissern Sie sich,Die Piktogramme in diesem Handbuch und dieBedienungsanleitung lesen. Akku wird geladen. Akku ist geladen.Beispiel:Laden Sie DEWALT-Akkus nur mit denSituationen verursachen. Nur bei einer Umgebungstemperatur.http://flicenflac.com/userfiles/boss-ce-300-manual.xml Akku umweltgerecht entsorgen.BaujahrLadevorgang (abb. 1)Steckdose, bevor Sie den Akku einsetzen.Au?adevorgang. Die Ladezeit ist den Technische DatenPackungsinhalt. Ladezustand. Akku ersetzen. ProblemBeim automatischen Feinausgleich werden dieLassen Sie den Akku. Ladevorgang wird so lange ausgesetzt, bis der. Akku eine geeignete Temperatur erreicht hat. DasLassen Sie nichtElektrische Sicherheit. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung. EN 60335 doppelt isoliert und erfordertPersonen ausgewechselt werden.WARNUNG: Nehmen Sie niemalsGasen. LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt. Wenn unerfahreneVerwendung des Schweizer Netzsteckers.Verwendung einesVerwenden SieDer Mindestquerschnitt. Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickelnDie Wartung einerInnenkomponenten zu vermeiden.Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter. Reinigung. WARNUNG: Stromschlaggefahr. Reinigen immer aus. Schmutz und FettUmweltschutz. Getrennte Sammlung Dieses ProduktGeben Sie dieses ProduktDurch getrennte Sammlung vonVerpackungen kann sichergestelltDie Wiederverwendung von recyceltem. Umweltverschmutzung und zur. Reduzierung des Rohstoffsbedarfs bei.DEWALT betreibt eine Einrichtung zur SammlungWenn Sie von diesem Service GebrauchAkku. Dieser langlebige Akku muss aufgeladen werden,Akku umweltgerecht zu entsorgen. Sie ihn aus dem Werkzeug.Recycling-Sammelstelle ab. Auf keinen FallNiMHNiCdNiCd. Li-IonDEWALT-Niederlassung unter der in dieser AnleitungCongratulations! You have chosen a DEWALT charger. Years ofTechnical Data. Voltage. Output. Battery type. Charging currentCharging timeWeight. Fuses. EuropeDe?nitions: Safety Guidelines. The definitions below describe the level of severityPlease read the manual andDANGER: Indicates an imminentlyWARNING: Indicates a potentiallyCAUTION: Indicates a potentiallyNOTICE: Indicates a practice notDenotes risk of electric shock.Battery Chargers. SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manualDANGER: Electrocution hazard.WARNING: Shock hazard.http://fscl.ru/content/100-gradi-steamatic-manuale Do not allowCAUTION: Burn hazard. To reduceOther types ofCAUTION: Under certain conditions,Unplug charger before attempting toAny other usesThis will reduce risk ofUse of improperPlace the chargerDo not attempt to use it on any otherBattery Packs. When ordering replacement battery packs, be sureConsult theThe battery pack is not fully charged out of theThen followDANGER: Electrocution hazard. NeverWARNING: Never attempt to open theDo not crush,CAUTION: When not in use, placeThis does notToxic fumes and materials are created whenProvide fresh air. IfWARNING: Burn hazard. Battery liquidBattery Cap (?g. 2). A protective battery cap is supplied to cover theWithout theRead instruction manualBattery charging. Battery charged. Battery defective. Do not probe with conductive objects. Do not charge damaged battery packs. Charge DEWALT battery packs only withDEWALT batteries with a DEWALT chargerDo not expose to water. Have defective cords replacedDiscard the battery pack with due care forDo not incinerate the battery packCharges NiMH and NiCdWARNING: Make sure the protectiveLabels on Charger and Battery Pack. In addition to the pictographs used in this manual,See Technical Data for charging time.Automatic Refresh. The package contains. The automatic refresh mode will equalise or balanceNOTE: Battery packs, chargers and kitboxes are notTo refresh your battery pack, place the battery in theDate Code, which also includes the year ofWhen the charger detects a battery that is too hot. Delay, suspending charging until the battery hasThe chargerExample:Storage Recommendations. Chargers. Be sure to read all safety instructions before usingCharging Procedure (?g. 1). DANGER: Electrocution hazard.Do not probe with conductive objects. Danger of electric shock orCharging Process. Refer the table below for the state of charge of theState of chargeThe battery pack is protected against deepDescription (?g. 1).https://farandawaycycling.com/images/boss-drive-zone-manual.pdf WARNING: Never modify the chargerThese chargers requireDO NOT use under wet conditions or in presence ofDO NOT let children come into contact with theChildren shouldMake sure that the voltage of your chargerYour DEWALT charger is double insulatedIn case the mains connection line of this unitMains plug replacement. If a new mains plug needs to be fitted:WARNING: No connection is to beFollow the fitting instructions supplied with goodUsing an Extension Cable. An extension cord should not be used unlessUse an approved extensionThe minimum conductor sizeWhen using a cable reel, always unwind the cableThere are noYour DEWALT charger has been designed toCleaning. WARNING: Shock hazard. DisconnectDo not use water or any cleaningProtecting the Environment. Separate collection. This product mustShould you ?nd one day that your DEWALT productSeparate collection of used productsLocal regulations may provide for separate collectionDEWALT provides a facility for the collection andYou can check the location of your nearestDEWALT office at the address indicated in thisRechargeable Battery Pack. This long life battery pack must be recharged whenAt the end of its technicalThe collected battery packs will be recycled orNiMHNiCdNiCd. Li-IonVoltaje. Potencia. Corriente de cargaTiempo de cargaPeso. Fusibles. EuropaDe?niciones: normas de seguridad. Las siguientes definiciones describen el nivel de. Lea el manual y presteGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manualLos terminales de carga tienenADVERTENCIA: Riesgo de descarga. Para minimizar el riesgo de lesiones,Desenchufe el cargador antes deCualquier otro usoAntes de utilizar el paquete. Luego, siga losEl uso de unEl cargador seNunca intente abrir el paquete de. Puede haber riesgo de descarga o deADVERTENCIA: Nunca intente abrir elAlgunas herramientas con paquetesEl paquete deEsto no indica un fallo.http://www.restorationservice.ca/wp-content/plugins/formcraft/file-upload/server/content/files/16272bed7b9bf3---brewery-operations-manual-pdf.pdfEl paquete deADVERTENCIA: Riesgo deEtiquetas del cargador y el paqueteAntes de usar, lea el manual deNo realice pruebas con objetosDEWALT indicados. Cargar los paquetesNo lo exponga al agua. Sustituya inmediatamente los cablesEjemplo:Antes de usar el cargador, lea atentamente todas lasProcedimiento de carga (?g. 1). Los terminales de carga tienen 230 V. No realice pruebas con objetosNiCd.Contenido del embalaje. El embalaje contiene:NOTA: Los paquetes de pilas, los cargadores y lasProceso de carga. Consulte la tabla siguiente con referencia al estado. Estado de la cargaLos paquetes deEn ese momento, elRecomendaciones para elEn condiciones adecuadas, se pueden guardarUso de un alargador. No debe utilizarse un alargador a menos queUse un alargadorSi utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre elDentro del cargador noEl funcionamiento continuoLimpieza. ADVERTENCIA: Riesgo de descargaRecogida selectiva. Este producto noSi alguna vez tiene que cambiar su producto. DEWALT, o si ya no le vale, no lo elimine con laLa recogida selectiva de los productosLas legislaciones locales pueden facilitar la recogidaDEWALT facilita la recogida y reciclaje de losPara disfrutar de este servicio,NiCd. Li-IonDEWALT autorizados y detalles sobre nuestroLos paquetes deNiMHNiCdTension. Sortie. Type de pile. Courant de chargeTemps de charge. Blocs-piles de 1,3 Ah. Blocs-piles de 2,0 Ah. Blocs-piles de 2,6 Ah. Blocs-piles de 3,0 Ah. Poids. EuropeLisez le manuel. DANGER: indique une situationAVERTISSEMENT: indique uneATTENTION: indique une situationAVIS: indique une pratique ne posantLe non-respect de l’ensemble desCONSERVEZ CES CONSIGNES: ce manuelAVERTISSEMENT: risque de chocDEWALT. Les autres types de batteriesATTENTION: dans certainesToute autreLors de la commande de blocs-piles de rechange,N’essayez jamais d’ouvrir un blocpiles, quelle qu’en soit la raison. SiATTENTION: lorsqu’il n’est pas. BLOCS-PILES AU CADMIUM-NICKEL (NiCd) OU. Le feu risque de le faire exploser.www.kappapma.com/userfiles/files/complete-diy-manual-reader-digest.pdfCe fait n’est pasDes vapeursSi des soinsLe liquide de la pile peut s’enflammerCache protecteur (?g. 2). Un cache protecteur est fourni pour recouvrir les. Si le cache protecteur n’est pas en place, des objetsLisez le manuel d’instruction avantBloc-piles en charge. N’effectuez aucun test avec des objetsExemple:Recharger les blocs batterie DEWALTChargeursProcessus de chargeMettez le bloc-piles au rebut enCharge les blocs-piles NiMH et NiCd. Charge les blocs-piles Li-Ion.Contenu de l’emballage. Ce carton comprend:Processus de charge (?g. 1)REMARQUE: Blocs batterie, chargeurs et coffretsLaissez le bloc-pilesConseils pour le rangementDescription (?g. 1). AVERTISSEMENT: ne modi?ez jamaisVotre chargeur DE9135 accepte les blocs-piles. NE les utilisez PAS dans un endroit humide ou enType 12 pour la classe INettoyage. AVERTISSEMENT: risque de chocN’utilisez pasRespect de l’environnementDEWALT dispose d’installations pour la collecte etOu consultez la liste desNiMHNiCdNiCd. Li-IonBloc-piles rechargeableSiete entrati in possesso di un caricabatterie. DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo eDati tecnici. Tensione. Uscita. Tipo di batteria. Corrente di carica. Tempo di caricaPeso. Fusibili. EuropaDe?nizioni: linee guida per laLeggere il manuale ePERICOLO: indica una situazione diAVVERTENZA: indica una situazioneATTENZIONE: indica una situazioneAVVISO: indica una situazione non inSegnala il pericolo di scosse elettriche.AVVERTENZA! Leggere edCONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: il presentePERICOLO: pericolo di folgorazione. Tensione di 230 volt sui terminaliAVVERTENZA: pericolo di scossePericolo di scosse elettriche. ATTENZIONE: pericolo di ustioni.https://www.taxiserviceh24.com/wp-content/plugins/formcraft/file-upload/server/content/files/16272bee7df29a---brewery-manual-2015.pdf PerATTENZIONE: in certi casi, mentreScollegare il caricabatteria prima diIl caricabatteria e ilIn questo modo siL’utilizzo di unaPosizionareUn errore nelLa rimozione del bloccoQuesto non vale per i caricabatteria perQuando si ordinano blocchi batteria di ricambio,Prima di usareL’inserimento o l’estrazione della batteria dalPERICOLO: rischio di folgorazione. Non tentare mai di aprire il bloccoConsegnare iAVVERTENZA: non tentare mai diATTENZIONE: quando non si usaAlcuni strumenti con grandi blocchiMETALLICO (NiMH)Fornire ariaAVVERTENZA: pericolo di ustioni.Calotta della batteria (?g. 2). La dotazione comprende una calotta protettivaSe non si applicaAVVERTENZA: verificare di averEtichette su caricabatteria e bloccoOltre alle indicazioni grafiche utilizzate nel manuale,Leggere il manuale di istruzioni primaBatteria carica. Batteria difettosa.Non testare con oggetti conduttori. Non caricare blocchi batteria danneggiati.Non esporre all’acqua. Caricabatteria. Leggere tutte le istruzioni per la sicurezza prima diProcedura di carica (?g. 1). PERICOLO: rischio di folgorazione.Sostituire immediatamente i cavi difettosi.Caricare a temperature comprese traLa spia rossa (di carica) lampeggia in modoSmaltire il blocco batteria con la dovutaNon incenerire il blocco batteria NiMH. Carica blocchi batteria NiMH e NiCd. Carica blocchi batteria Li-Ion. Vedere i Dati tecnici per il tempo diContenuto della confezione. La confezione contiene:Procedimento di carica. Fare riferimento alla tabella seguente per verificare ilLivello di caricaNOTA: i pacchi batteria, i caricabatteria e le cassetteRinnovamento automaticoLasciare il bloccoIl Codice della Data, che comprende anche l’anno diEsempio:Quando il caricabatteria rileva che unaIl caricabatteria passaIstruzioni per la conservazioneDescrizione (?g. 1). AVVERTENZA: Non modificare maiPotrebbe dar luogo a danni o a lesioniNON consentire a bambini di entrare in contattoL’uso di questo caricabatteriaSicurezza elettrica.https://www.alwaysflorida.com/wp-content/plugins/formcraft/file-upload/server/content/files/16272bef8ced3c---brewery-manual.pdf Verificare che la tensione del caricabatteriaTipo 12 per la classe IUtilizzo di un cavo di prolunga. Non si dovrebbe mai utilizzare un cavo di prolungaUtilizzare un cavoSe si utilizza un cavo in bobina, srotolarloPer evitare danni ai componentiPulizia. AVVERTENZA: pericolo di scosseRaccolta differenziata. Questo prodottoSe il prodotto DEWALT deve essere sostituito oConsegnare il prodotto per laLa raccolta differenziata di prodotti usatiIl riutilizzo diSecondo le normative locali, la raccolta differenziataDEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio deiPer usufruireNiMHNiCdNiCd. Li-IonIn alternativa, un elenco dei tecnici per le riparazioniInternet all’indirizzo www.2helpU.com. Blocco batteria ricaricabile. Questo blocco batteria di lunga durata deve essereConsegnarli al rivenditore o ad un servizio diWijst op brandgevaar. U hebt gekozen voor een DEWALT-lader. JarenlangeTechnische gegevens. Uitvoer. Accutype. LaadstroomLaadtijdGewicht. Zekeringen. EuropaDe definities hieronder beschrijven de ernstgraadGelieve de handleiding teGEVAAR: Wijst op een dreigendeWAARSCHUWING: Wijst op eenVOORZICHTIG: Wijst op een mogelijkOPMERKING: Geeft een handelingWijst op risico van een elektrischeHet niet naleven van alle onderstaandeBEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleidingGEVAAR: Elektrocutiegevaar. Er isNiet sonderen met geleidendeWAARSCHUWING: Schokgevaar. Zorg dat er geen vloeistof in deVOORZICHTIG: Risico opAndere typenDit kan leidenVOORZICHTIG: Als de lader isBij andere toepassingen bestaat risico opZo beperkt uHierdoor kunnen de ventilatie-openingenAls de laderU vermindert dit risico niet door de accuset teWanneer u vervangingsaccusets bestelt, zorgDe accuset is niet volledig opgeladen wanneerVoordat u de accusetVolg daarna deGEVAAR: Elektrocutiegevaar. ProbeerWAARSCHUWING: Probeer nooitGebruik geen accuset of lader die eenDe accuset kan ontploffen in vuur.Als de buitenste zegel echter gebroken is:De accuset kan ontploffen in vuur.www.cpfledlighting.com/userfiles/file/complete-diving-manual-jack-jackson.pdf Er ontstaanWAARSCHUWING: Risico opEen beschermende accudop wordt meegeleverdWAARSCHUWING: Zorg dat deLabels op lader en accuset. Naast de pictogrammen die in deze handleidingLees voor gebruik de gebruiksaanwijzing. Accu opladen. Accu opgeladen. Accu beschadigd. Niet sonderen met geleidendeBeschadigde accusets niet opladen. Laad DEWALT-accu’s alleen op met deDEWALT-accu’s oplaadt met een. DEWALT-lader dan kunnen deze barstenNiet blootstellen aan water. Zorg dat beschadigde snoeren meteenLi-Ion-accusets niet. Laadt NiMH- en NiCd-accusets op. Laadt Li-Ion-accusets op. Zie Technische gegevens voor deInhoud van de verpakking. De verpakking bevat:OPMERKING: Bij de N-modellen worden geenVoorbeeld:Het rode (oplaad-)De accu is volledigOplaadproces. Raadpleeg de onderstaande tabel voor hetOplaadstadiumAutomatische verversing. De automatische verversingsmodus zal deDe accuset dient wekelijks bijgeladen te worden,Om de accuset bij te laden, plaatst u de accu op deLaat de accuset tenAls de lader een accu detecteert die te heet of teLaders. Lees alle veiligheidsinstructies goed door voordat uLaadprocedure (afb. 1). GEVAAR: Elektrocutiegevaar. Er isRisico op elektrische schok ofAanbevelingen ten aanzien vanVermijd directWAARSCHUWING: Wijzig de lader inNIET gebruiken in vochtige omstandighedenLAAT NIET kinderen in contact met de laderElektrische veiligheid. Zorg ook dat de spanning van uw laderUw lader van DEWALT is dubbel. EN 60335; er is daarom geenAls het elektriciteitssnoer van dit artikel beschadigdEen verlengsnoer gebruiken. U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij ditGebruik een goedgekeurdAls u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijdOnderhoud dient te worden uitgevoerd door eenUw lader van DEWALT is ontworpen om gedurendeReinigen. WAARSCHUWING: Schokgevaar. Haal de stekker van de lader uit hetMilieubescherming. Aparte inzameling. Dit product mag nietAls u op een dag merkt dat uw DEWALT productDit product moet afzonderlijk ingezameld worden. Aparte inzameling van gebruiktePlaatselijke voorschriften bepalen mogelijk eenDEWALT beschikt over een gebouw voor deOm van deze dienst gebruik te maken, kunt u uwDEWALT kantoor op het adres dat in dezeDEWALT reparateurs en alle gegevens over onzeHerlaadbare accu. Deze duurzame accu moet herladen worden als hijAan het eindeBreng ze naar uw dealer of een plaatselijkNiMHNiCdNiCd. Li-IonDu har valgt en DEWALT lader. Tekniske data. Spenning. Batteritype. LadespennningLadetidVekt. Sikringer. EuropaDe?nisjoner: Retningslinjer forFARE: Angir en eksisterendeADVARSEL: Angir en potensielt farligFORSIKTIG: Angir en potensielt farligViktige sikkerhetsinstruksjoner somDenne manualen inneholder viktige sikkerhet- ogADVARSEL: Fare for elektrisk sjokk. Elektrisk sjokk kan bli resultatet.DEWALT oppladbare batterier. AndreFORSIKTIG: Under visseDette vil redusere. Sjekk tabellen, som finnes bak i denne manualen,Laderen er ventilertFeilmontering kanDette gjelder ikkeIkke knus, mist eller skad batteripakken. Ikke bruk en batteripakke eller lader somViktige sikkerhetsinstruksjoner forNIKKELKADMIUM (NiCd) ELLER NIKKEL METALLHYDRIDBatteripakken kan eksplodere i en brann.Batteriet lades. Batteriet er ladet. Defekt batteri.Batteripakken kan eksplodere i en brann. GiftigeHvis medisinsk tilsyn erLad ikke skadde batteripakker.ADVARSEL: Forbrenningsfare.Batterihette (?g. 2). En beskyttende batterihette dekker ogLading av andreSkal ikke utsettes for vann. Defekte ledninger skal skiftes ut med enSkal bare lades i temperaturer mellomLader NiMH- og NiCd-batteripakker. Lader Li-Ion batteripakker. Se Tekniske data for ladetid.Automatisk balansering avPakken inneholder:MERK: Batteripakker, ladere og utstyrsbokser erEksempel:La batteripakken ligge iHvis laderen registrerer at batteriet er for varmt ellerAnbefalinger ved oppbevaring. Ladeprosedyre (?g. 1)Pakken er helt ladet og. LadeprosessenLadestatusBatteripakken er beskyttet mot for mye utladingDisse kan, under. Beskrivelse (?g. 1). ADVARSEL: Modi?ser aldri laderen ellerDisse laderne krever ingen. IKKE la barn komme i kontakt med laderen. TilsynSikkerhet ved bruk av elektrisitetHvis du en dag finner ut at DEWALT-produktetSeparat innsamling av brukte produkterDenne DEWALT-laderen er dobbeltisolertDet er derforDEWALT har et anlegg for innsamling og gjenvinningSend produktet til et autorisert servicesenter somDette produktet trenger ikke service av bruker. Service av et autorisertKontinuerligADVARSEL: Fare for elektriskIkke bruk vann eller. Separat innsamling. Dette produktetTa dem med til en forhandler eller et lokaltLongos anos. Voltagem. Tipo de bateria. Corrente de carregamentoTempo de carregamentoPeso. EuropaExiste o risco de. CUIDADO: Perigo de queimadura. Outros tipos de baterias podem. CUIDADO: Sob determinadasAntes de iniciar tarefas de limpeza,O carregador eColoque o carregadorConsulte o diagrama no fim deste manual para ver aNunca tente abrir uma bateria, seja qualExiste o risco de. As baterias danificadas devem serTampa da bateria (?g. 2)Sem esta tampaEtiquetas no carregador e na bateriaBateria a carregar. Bateria carregada. Bateria com defeito. Carregue as baterias da DEWALTSubstituir imediatamente os cabosEliminar a bateria com o devido respeitoCarrega baterias NiMH e NiCd. Carrega baterias Li-Ion.CarregadoresProcedimento de carga (?g. 1)LIGADA continuamente.Processo de cargaEstado da cargaAs baterias devem serNOTA: as baterias, carregadores e caixas deExemplo:Para recarregar a bateria, coloque-a no carregadorEm seguida, oCertifique-se de que a voltagem do seu carregador. O carregador DEWALT tem isolamentoAo utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre oEste carregador DEWALT foi concebido para oLimpezaA sujidade eProteger o meio ambiente. Recolha de lixo selectiva. Este produto. Se, um dia, o produto DEWALT tiver de ser. Disponibilize este produtoA recolha selectiva de produtos usadosDEWALT na morada indicada neste manual. Em. Internet em: www.2helpU.com.NiCd. Li-IonNo fim da sua vidaNiMHNiCdOlet valinnut DEWALT-laturin. Monien vuosienTekniset tiedot. Teho. Akkutyyppi. LatausvirtaLatausaikaPaino. Varokkeet. EurooppaVAROITUS: Ilmaisee mahdollistaHUOMIO: Ilmaisee mahdollistaHUOMAUTUS: Viittaa menettelyyn,Ilmaisee tulipalon vaaraa.Ellei seuraavia ohjeita noudateta. Kaikkia akkulatureita koskevatHuolehdi siksi,Irrota laturiLaturi ja akku. DEWALTin ladattavien akkujen kanssa.VaurioituneetNIKKELIKADMIUMAKKUJA (NiCd) JA. NIKKELIMETALLIHYDRIDIAKKUJA (NiMH) KOSKEVATLitiumioniakkujaVAROITUS: palovammavaara. AkunVAROITUS: Varmista ennen irrotetunLaturin ja akkupakkauksenAkku on viallinen. Lataa DEWALT-akut ainoastaanJos muita kuin yhteensopivia DEWALTakkuja ladataan DEWALT-laturilla, akutLataa NiMH- ja NiCd-akkuja. Lataa Li-ioniakkuja.N-malliin.Akku on latautunut.Varastointisuositukset. Laturit. Lataaminen (kuva 1)Punainen valo alkaa vilkkuaOikeissa olosuhteissa ne voidaan varastoida. Kuvaus (kuva 1). NiCd-, NiMH- tai Li-ioniakkuja. Latausprosessi. Katso alla olevasta taulukosta akun lataustila. LataustilaAutomaattinen virkistys. Automaattinen virkistystila tasoittaa tai tasapainottaaAkut tulisiKokemattomatLapsia ei koskaan saa. DEWALT-laturi on kaksoiseristetty. EN 60335 -standardin mukaisesti. Johdinten pienin koko onLaite toimii. PuhdistusJos huomaat DEWALT-tuotteesi vaativan vaihtoa. Vie tuote lajiteltavaksi.Uudelleenladattava akku. Kun laitteenNiMHNiCdNiCd. Li-IonAnger brandfara. Tekniska upplysningar. Uteffekt. Batterityp. LaddningstidVikt. EuropaFARA! Anger en situation avVARNING! Anger en situation avOBSERVER: Anger en situation avOBSERVERA: Anger en praxis somSPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna. Det kan leda tillOBSERVER: Under vissaKoppla alltid urLaddaren ventileras genom ventilationsspringorSe tabellen i slutetSkadade batteripaket skall returneras till. Vissa verktyg med stora batteripaket kan. NICKELKADMIUM (NiCd) OCH NICKELMETALLHYDRIDBatteripaketetOm batteripaketet inte harVARNING: Se till att batteriskyddslocketBatteri laddas. Batteri laddat. Batteri defekt. Ladda inte skadade batteripaket. Merchandise that was purchased either in whole or in part by redeeming eCTM may not be returned for cash, rather, the connected Triangle Rewards Account will be credited with the same amount of eCTM used to make the original purchase. Expiration of Electronic Canadian Tire Money We may expire the eCTM in your Triangle Rewards Account in the event that there has been a period of inactivity of 18 months or more. For the purposes of this section, “inactivity” means that there has been neither a transaction in which you have collected eCTM, nor a transaction in which you have redeemed eCTM during the period in question. Termination of Membership and Cancellation of the Program Membership may be terminated by Canadian Tire if any of the following events occur: (A) the Member has failed to comply with any of these terms and conditions, or Canadian Tire determines that the Member has abused the Program or has made any misrepresentation or false statement to Canadian Tire; (B) the Member dies; (C) the Member becomes bankrupt or insolvent or any bankruptcy or insolvency proceedings are commenced by or against the Member, (D) the Member is charged with a “designated offence” (as defined in the Criminal Code (Canada)), (E) the Member’s Program Payment Card is terminated by Canadian Tire Bank, or (F) Canadian Tire suspects the Member of any fraudulent activity in connection with the Program or the use of a Program Payment Card. A Member may choose to cancel his or her membership by written notice sent to the address below or by calling Program customer service. Termination or cancellation of membership in the Program will result in the immediate closing of the Member’s Triangle Rewards Account and the cancellation of all eCTM in such Triangle Rewards Account without any compensation or other liability to the Member. Termination of a Member’s Triangle Rewards Account will also result in the Member no longer being able to use a Program Payment Card linked to the Program.